Monica Bartalini
"Painting is for me like a dream, a dance. It is an escape from reality where I dwell with inspiration. In my paintings, the original idea often falls into oblivion because of the magical attraction between my hand and the canvas. The powerful energy in my hand creates drawings to tell new stories each time".
“La pittura per me è come un sogno, una danza, è uscire dalla realtà alla quale tuttavia mi ispiro. Nei miei dipinti l'idea originaria di un progetto spesso cade nell'oblio a causa della forza magica e potente della mano che attratta dalla tela traccia segni e disegni che raccontano nuove storie”.
1. What do you love about Pisa?
Vivo a Pisa, una piccola città ricca di storia, da sempre e quello che amo di più sono i lungarni incantevolmente impreziositi dalla chiesa della Spina. Il fiume Arno che l’attraversa fa da specchio ai palazzi antichi e signorili che lo costeggiano e ai milioni di lumini che si accendono la notte di San Ranieri, patrono della città. Notte suggestiva, dove tra luci, fuochi d’artificio e musica tutto appare surreale e davanti a questa affascinante scenografia, mi pervade una sensazione di profonda gioia. I live in Pisa, a small town rich in history. Since I could ever remember I have been in love with Lungarno (riverside of Arno). The Arno river acts as mirror to the charming embellished Chiesa della Spina, the old palaces and mansions. In the night of San Ranieri, which is the patron saint of Pisa, millions of candles light up the night creating a suggestive atmosphere. The lights, fireworks, and music creates a surreal and fascinating scenery giving me a feeling of deep joy. 2. What is your favorite local dish? Senza dubbio la “zuppa di cavolo nero”, ma anche la “schiacciata” croccante, sottile, salata e ben unta di olio extravergine di oliva. Una vera bontà! Without any doubt the "black cabbage soup". I also love the “schiacciata” a bread that is thin, salty, crispy, and with a generous amount of olive oil. It is pure delight! 3. Is your mom a good cook, and can you share one of her recipes? La mia mamma non è mai stata una brava cuoca, ma un piatto che le riesce veramente bene è gli “gnocchi di patate al ragù di carne”. Scrivere la ricetta non è possibile perché non segue le dosi, va a “occhio”. Un po’ di quello e un po’ dell’altro. Ma vi assicuro che il risultato è ottimo! My mom has never been a good cook, but she makes an amazing gnocci with ragu (meat sauce) ." It is impossible to give you the recipe because she “goes by eye”, meaning a bit 'of this and a bit of that' .But I assure you that the result is great! 4. Your favorite gelato flavor? Cioccolato fondente e fiordilatte. Nero e bianco, amaro e dolce, male e bene, negativo e positivo. Insomma non amo le vie di mezzo, le mezze misure. I grigi! Dark chocolate and cream! Black and white, bitter and sweet, good and evil, negative and positive. As you can see, I do not like the middle ground, half-measures. Much less the grays! 5. Your favorite spot in Pisa? Tuttavia, quando ho voglia di cavalcare la poesia e farmi ammaliare dalla bellezza entro in un luogo di sogno, piazza dei Miracoli. Il battistero, il duomo, la famosa torre pendente, spiccano dal verde dell’ampio prato, nella maestosità del loro bianco abbagliante e allora l’anima si accende, le emozioni si susseguono e godo di tanta meraviglia. When I want to submerge in poetry and be enchanted by pure beauty, I go to a dreamful place, Square of Miracles or Piazza dei Miracoli. The baptistery, cathedral, and the famous leaning tower dressed in dazzling white majestically stands out from its green lawn. It is when my soul levitates filled with sweet emotions, It is a blessing to enjoy so much wonder. |